今年只剩下两个月了,你一共出了多(duō)少份子钱?还有(yǒu)两个月元旦了,你还要出多(duō)少份子钱?最近,一条"年轻人开始整顿份子钱"的微博登上热搜。根据中國(guó)青年报社社会调查中心联合问卷网发布的一项有(yǒu)1000名受访青年参与的调查显示,93.2%的受访青年在随份子上有(yǒu)负担,其中51.2%的受访青年认為(wèi)既有(yǒu)经济负担、也有(yǒu)人情负担。50.2%的受访青年认為(wèi)应勇于向高额礼金说“不”,拒绝情感绑架。随着年龄增長(cháng),年轻人发现每逢节假日,需要自己代表家族出席的场合逐渐变多(duō),从婚丧嫁娶到乔迁过寿,随之而来的,是一筆(bǐ)又(yòu)一筆(bǐ)的份子钱。很(hěn)多(duō)年轻一代对“份子钱”的看法不一。有(yǒu)人因“份子钱”产生心理(lǐ)和财力负担,有(yǒu)人因“对方收过份子钱却不回礼”而烦恼,还有(yǒu)不少年轻人开始对不合理(lǐ)的“份子钱”说“不”,提出一些新(xīn)观念、新(xīn)做法。為(wèi)什么逃避?真的要随不起了!根据新(xīn)华网调查数据显示,年轻一代婚礼份子钱500 元至 1000元的占 32.5%,1000 元至 2000 元的占 23.1%,2000元至 5000 元的占 13.3%。
技术支持:红网科(kē)技 丨